The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.
L’Eterno dice: Per certo, io ti riserbo un avvenire felice; io farò che il nemico ti rivolga supplicazioni nel tempo dell’avversità, nel tempo dell’angoscia.
The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
Il Signore ha compiuto quanto aveva decretato, ha adempiuto la sua parola decretata dai giorni antichi, ha distrutto senza pietà, ha dato modo al nemico di gioire di te, ha esaltato la potenza dei tuoi avversari
Yahweh said, Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.
Forse, Signore, non ti ho servito del mio meglio, non mi sono rivolto a te con preghiere per il mio nemico, nel tempo della sventura e nel tempo dell'angoscia
But if you indeed listen to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.
Se tu ascolti la sua voce e fai quanto ti dirò, io sarò il nemico dei tuoi nemici e l'avversario dei tuoi avversari
An enemy to everything fine and decent that Rome ever built!
Un nemico di tutto il bene che ha fatto Roma!
If they can't, it is their duty to cause the enemy to use an inordinate number of troops to guard them and their sworn duty to harass the enemy to the best of their ability.
Altrimenti, è loro dovere far sì che il nemico usi una vasta quantità di truppe per sorvegliarli ed è loro dovere disturbare il nemico al meglio delle loro possibilità.
You appointed me Big X, and it's my duty to harass, confound and confuse the enemy to the best of my ability.
Lei mi ha nominato Big X, ed è mio dovere fare del mio meglio per tormentare e confondere il nemico.
The mere sight of him would only encourage an enemy to take over the whole country.
La sua sola vista incoraggerebbe il nemico a impadronirsi dell'intero paese.
I've allowed the enemy to invade the Reich and they think they've won.
Ho permesso al nemico di penetrare nel territorio del Reich.....e loro si sentono già vincitori.
Part of my training entailed getting the enemy to communicate.
Una parte del mio addestramento consisteva nel costringere il nemico a comunicare.
Use your perceived enemy to destroy your real enemy.
Usi il nemico che percepisce per distruggere il suo vero nemico.
Last thing they need right now is another enemy to contend with, especially one so formidable.
L'ultima cosa che vogliono è un'altro nemico da combattere specialmente uno così forte.
You leave that house, you're an enemy to me.
Se provi a uscire di casa, diventi un mio nemico.
You leave that house, you're an enemy to me and you're a danger to Amanda.
Se esci di casa, diventi mio nemico e metti in pericolo Amanda.
You must know your enemy to defeat him.
Devi conoscere il tuo nemico per sconfiggerlo.
We have allowed the enemy to dictate the tempo of our movements.
Abbiamo permesso al nemico di dettare il tempo dei nostri movimenti.
"Become like your enemy to deceive your enemy."
"Diventa come il tuo nemico per batterlo."
I want to get to the story of our relationship, the evolution from enemy to friends.
Stavo per dirti come da nemici siamo diventati amici.
The last thing she needs is an enemy to obsess over, do something stupid out of anger.
Non le serve una nemica che la ossessioni, che le faccia fare qualcosa di stupido per rabbia.
He is a traitor and an enemy to my rule.
Egli e' un traditore! Ed un nemico per il mio governo!
The last enemy to be destroyed is death.
L'ultimo nemico ad essere annientato sarà la morte.
So, everyone you've killed has been an enemy to the cause.
Quindi, tutti quelli che hai ucciso, erano nemici della causa.
You've been so consumed with the enemy to the north, you've forgotten about the one to the south.
Sei così ossessionato dal nemico a nord, che ti sei dimenticato di quello che c'è a sud.
Your Grace, everyone you know will die before winter's over if we don't defeat the enemy to the north.
Maestà, moriranno tutti prima che finisca l'inverno se non sconfiggiamo il nemico al Nord.
As far as I can see, you are the enemy to the north.
Da quanto vedo sei tu il nemico del Nord.
You know, you don't have to travel millions of light-years and defeat a deadly intergalactic enemy to find out that the greatest story of all is right here on your home planet, with your brother, and your own family.
non serve viaggiare per milioni di anni luce e sconfiggere un pericoloso nemico intergalattico per capire che l'avventura più esaltante puoi viverla sul tuo pianeta con tuo fratello e la tua famiglia.
Except that now you've involved the witches, who, last time I checked, were enemy to us all, to everything we have, and to our family.
Solo che ora hai coinvolto le streghe, le quali, l'ultima volta che ho controllato, erano una minaccia per noi... per la nostra famiglia e per tutto cio' che e' nostro.
You are an enemy to this coven and will be so long as you live.
Sei un nemico per questa congrega e lo sarai finche' rimani in vita.
Nothing like a new enemy or a new old enemy to get people behind you.
Non c'e' niente di meglio di un nuovo o di un vecchio nemico per avere la gente dalla tua parte.
I cannot force a man who thinks I'm his enemy to suddenly call me his friend.
Non posso obbligare un uomo che mi crede nemico a chiamarmi amico.
At least now, we have an enemy to hate.
Almeno ora, abbiamo un nemico da odiare.
Get the enemy to approach by his own accord.
Lasciano che il nemico si avvicini per sua scelta.
He allowed his enemy to live instead of cutting his throat.
Ha lasciato il nemico in vita... invece di tagliargli la gola.
Then it is up to you to lure our enemy to their rightful place:
Poi starà a te attirare i nostri nemici nel posto che spetta loro:
First, you know Caius Martius is chief enemy to the people.
Sapete che Caio Marzio, è il peggiore nemico del popolo.
And also elegantly forces the enemy to come to you.
E hai attirato elegantemente il nemico verso di te.
You got your enemy to teach your own son.
Hai permesso al tuo nemico di fare da insegnante a tuo figlio.
Anxiety is an enemy to pregnancy.
L'ansia e' nemica di una gestazione.
My name, dear saint, is hateful to myself because it is an enemy to you.
Il mio nome, sacra creatura, e' odioso a me stesso, perche' e' nemico a te.
So Europe is not just an example now to emulate; it's an enemy to fight and to resist.
L'Europa non è più un esempio da emulare; è un nemico da combattere e a cui opporsi.
2.1569910049438s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?